Presentan al Papa la nueva traducción al italiano del Misa romano

VATICANO, 30 Ago. 20 (ACI Prensa).- Después de 18 años de trabajo, la Conferencia Episcopal Italiana (CEI) presentó al Papa Francisco la nueva traducción al italiano del Misal del rito romano, que incluye también nuevas traducciones del Padre Nuestro y del Gloria.

El Presidente de la Conferencia Episcopal, Cardenal Gualterio Bassetti, presentó al Pontífice la nueva traducción el pasado 28 de agosto: “Santidad, este es su Misal”, fueron las palabras del Cardenal italiano.

La nueva traducción del Misal romano al italiano será de uso obligatorio en toda Italia a partir del próximo 4 de abril de 2021, día de Pascua, pero ya podrá emplearse en aquellas parroquias que así lo deseen en cuanto el libro se publique.

El volumen lo edita la Fundación de Religiones de los Santos Francisco de Asís y Catalina de Siena, y lo distribuirá la Librería Editorial Vaticana.

El encuentro entre la delegación del Conferencia Episcopal Italiana y el Papa Francisco en el que se le presentaron al Santo Padre los nuevos textos litúrgicos se produjo a puerta cerrada en el Palacio Apostólico del Vaticano.

Junto al Cardenal Bassetti, formaron parte de la delegación de los Obispos italianos Mons. Stefano Russo, secretario general de la CEI; Mons. Claudio Maniago, presidente de la Comisión para la Litugia; don Franco Magnani y don Mario Castellano, directores saliente y entrante de la Oficina Litúrgica Nacional; la hermana Elena Massimi, que colabora en la sección musical de la oficina litúrgica de la CEU; y el artista Mimmo Paladino, autor de las ilustraciones del Misal, así como representantes de la imprenta, el estudio gráfico y otros colaboradores que han hecho posible la edición del Misal en italiano.

Al presentar al Pontífice el volumen, el Cardenal Bassetti señaló que “hemos trabajado durante 18 años. Es un niño que se ha hecho mayor. Estamos contentos de poder decirle que este es su Misal porque usted hace la mayor parte de sus celebraciones con el Misal en lengua italiana”.

“Que este Misal sea un gran regalo para todos los sacerdotes y que represente una renovación y un estímulo para profundizar en él y estudiarlo”, señaló el Presidente de la CEI.

Por su parte, Mons. Maniago explicó que se trata de “una bella obra, un libro bello, como debe ser el libro litúrgico más importante”. A su vez, Mons. Franco Magnani, coordinador de toda la obra, se detuvo en algunos detalles.

El ejemplar entregado al Papa es la primera copia del Misal, elaborada a partir de la nueva traducción del Misal Romano de Pablo VI, promovida por los Obispos italianos. La traducción se realizó sobre la base de la tercera edición típica del Misal Romano surgido del Concilio Vaticano II.

El Papa Francisco había autorizado hace un año la promulgación de la tercera edición en italiano del Misal Romano. El texto primero debió obtener la confirmatio de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos y, posteriormente, en noviembre de 2018, fue aprobado por la Asamblea del CEI.

Con el nuevo Misa se modifica también la traducción al italiano del Padre Nuestro, del Gloria y de la oración eucarística.

Finalmente, el Cardenal Bassetti explicó que “el libro del Misal no es únicamente un instrumento litúrgico, sino un punto de referencia y normativo que custodia la riqueza de la tradición viva de la Iglesia, su deseo de entrar en el misterio pascual, de implementarlo en las celebraciones y traducirlo en la vida”.

“La entrega del Misal se convierte así en una ocasión preciosa de formación para todos los bautizados, invitados a redescubrir la gracia y la fuerza de celebrar, su lenguaje –hecho de gestos y palabras– y su ser como alimento para una plena conversión del corazón”, concluyó.

Artículo de Andrea Gagliarducci publicado originalmente en ACI Stampa.

Publicar un comentario

[facebook][blogger]

Hermanos Franciscanos

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Con tecnología de Blogger.
Javascript DisablePlease Enable Javascript To See All Widget